नया नियम ग्रीक में लिखा गया था। यह अजीब लगता है, क्योंकि अधिकांश शिशुओं में यह हिब्रू या अरामी होना चाहिए। ग्रीक क्यों? क्योंकि अंग्रेजी भाषा के साथ आज भी ऐसा ही होता है। अंग्रेजी आज प्रचलित है इसलिए नहीं क्योंकि यह अन्य भाषाओं की तुलना में सरल या आसान है लेकिन मुख्यतः ब्रिटिश साम्राज्य के कारण।
इस तरह, 50 से 100 ईस्वी तक न्यू टेस्टामेंट रचना के वर्षों के दौरान ग्रीक सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा थी। तथ्य यह है कि कई यहूदी भी हिब्रू नहीं पढ़ सकते थे, और इससे यहूदी नेता बहुत परेशान थे! इस प्रकार, लगभग 300 ईसा पूर्व में सेप्टुआजेंट नामक हिब्रू से ग्रीक तक के पुराने नियम का अनुवाद किया गया था, और यह लगभग 200 ईसा पूर्व में पूरा हुआ था। पुराने नियम के इस छोटे से यूनानी अनुवाद को व्यापक रूप से स्वीकार किया गया और यहां तक कि कई सभाओं में भी इसका इस्तेमाल किया गया। यह प्रारंभिक ईसाइयों के लिए भी एक अद्भुत मिशनरी उपकरण बन गया, क्योंकि अब यूनानी लोग अपनी भाषा में परमेश्वर के वचन को पढ़ सकते थे।
इसलिए नए नियम के लेखकों ने यूनानी भाषा में लिखा। हालांकि, वे वास्तव में शास्त्रीय ग्रीक या उच्च वर्ग का उपयोग नहीं करते थे, लेकिन एक बहुत ही सामान्य और हर प्रकार का ग्रीक। कई वर्षों तक कुछ विद्वानों ने ग्रीक के नए नियम का उपहास किया क्योंकि उनके कई शब्द उन लोगों के लिए अजीब थे, जो प्लेटो और अरस्तू जैसे महान यूनानी शास्त्रीय लेखकों के लेखन को पढ़ते हैं। लेकिन बाद में कई रिकॉर्ड आम लोगों के खोजे गए, और अविश्वसनीय रूप से वे नए नियम में इस्तेमाल किए गए समान शब्द थे। चिढ़ना बंद हो गया।
इस ऐप में आपको एक इंटरलिनियर बाइबिल मिलेगी जो मूल भाषा द्वारा लिखे गए शब्द के अध्ययन में आपकी बहुत मदद करेगी।